Интервю с д-р Андреа Льош, Мениджър проекти и координатор, Европейски център за координация на езиковите ресурси (ELRC)
Уважаема г-жо Льош, разкажете ни повече за мрежата ELRC.
Тя подкрепя многоезичността на публичните услуги, като по този начин улеснява както държавните служители, така и гражданите. Събирайки езикови ресурси в автоматизираната система за превод eTranslation с цел адаптирането им към качествените обществени услуги в цяла Европа, ELRC значително подпомага превръщането на градовете и техните услуги в по-интелигентни.
Нашата цел е широко да популяризираме инструмента eTranslation, за който в момента има безплатен достъп във всички държави членки на ЕС, Исландия и Норвегия. Той обхваща официалните езици на ЕС, исландски и норвежки (Bookmal и Ninorsk). Допълнителна информация за eTranslation можете да намерите на https://ec.europa.eu/info/resources-partners/machine-translation-public-administrations-etranslation_en.
Какви са ползите от използването на тази услуга?
Благодарение на eTranslation публичната администрация и гражданите могат да общуват без граници на всички официални езици на ЕС, исландски и норвежки, като по този начин се предлагат 552 езикови двойки. Това е уникално. По този начин инструментът преодолява съществуващите езикови бариери за всички свои потребители. В същото време се осигурява безопасност на високо ниво в комуникацията и обмяната на данните. Всеки, работещ в държавната публична администрация, малки и средни предприятия, университетски езикови факултети от държава в ЕС, Исландия или Норвегия, може да се регистрира и да ползва услугите на инструмента.
Колко са потребителите на системата?
Над 70 институции са вече свързани с eTranslation, имаме регистрирани повече от 2000 активни потребители само през последната четвърт на 2019 г. Системата постави забележителен рекорд, като преведе повече от 1 милион страници в един ден (това беше на 7 ноември 2019 г.). eTranslation и качеството на услугата зависят от данните, които се вкарват в нея. Всеки може да я вгради в своя сайт, като по този начин се подкрепя не само официалния език на дадена страна, но и многоезичността на Европа. За повече информация – www.lr-coordination.eu, info@lr-coordination.eu.